baiyt: (beth)
На днях я подписался на одну бизнес-рассылку. Люди учат правильно продавать и строить бизнес... Цитаты:
"Для нас выход книги - крайне радостное событие, которое много значит. И по этому поводу мы решили устроить настоящий прорыв: записать для вас очень качественные и полезные материалы по теме развития бизнеса".
Прорыв от Господа, аминь? Аллилуйя! Крайне радостно!
Анонс публикации:
"Мы в данный момент заняты подготовкой материалов, которыми уже на следующей неделе поделимся - они вас удивят, поверьте мне".
Верю-верю...
"В данном опросе есть кое-что невероятно ценное…"
Напоминает финал искусствоведческой речи мистера Бина: "И, наконец, я заканчиваю свой анализ данной картины".
"Возможно, вы уже в курсе о том, что я внимательно подхожу к вопросу феномена успеха человека. И данный опрос в том числе именно об этом".
Конечно, мы в курсе о том и об этом. И тоже подходим. Внимательно подходим к вопросу феномена успеха человека эпохи Москвошвея, ага. Смотрите, как на нём топорщится пиджак. "Успех есть? А если найдём?" Он не выдержал наших серьёзных намерений и убежал, на ходу уронив букву "в" и превратившись в опрос.
"Лучше всего будет, если вы остановитесь на 5-10 минут и спокойно в тишине ответите на вопросы данной анкеты".
Да, так будет лучше для всех, верю. Вот только сижу в данном кресле и думаю, как бы мне ещё надёжней остановиться. И с данной тишиной проблемы (Deep Purple в колонках играет), и на данной душе неспокойно.
"Сделайте это. Отнеситесь внимательно к опросу. Нет, серьёзно, заполните его максимально внимательно. Вот ссылка, перейдите и дойдите до самого конца".
Ой, как всё серьёзно... "Иль нож ты мне в сердце вонзишь, иль рай мне откроешь..." Нет, я решил: не перейду и уйду. С самого начала. В спам вас, ребята, в спам...
Вслед мне раздаётся полный отчаяния крик:
"Возможно, данный [кхе-кхе!] опрос в итоге поменяет вашу жизнь: ведь вы сейчас можете попросить у нас что угодно [вау!] - а в следующих письмах получить это. [В письмах или всё-таки в твёрдой валюте?]
У некоторых людей такая возможность выпадает раз в жизни.
Надеюсь на вашу помощь".

Месье, же не манж па сис жур...
baiyt: (beth)
Российская народная орфография продолжает развиваться. Уже несколько лет наблюдаю, как постепенно расширяется употребление написания "скрипя сердцем" (вместо "скрепя сердце"). Прелестная народная этимология. Но сегодня в ЖЖ увидел нечто новое: "скрепя сердцем"! Это состояние, когда в сердце застряли духовные скрепы? И скрепят, скрепят вовсю?
baiyt: (beth)
http://www.dp.ru/a/2015/09/24/Prostranstvo_suzilos_a?print=true
Выделю, по-моему, самый важный фрагмент, не о "ватниках" и "укропах":
"А с точки зрения новой конфликтности поймать своего гораздо ценнее, чем биться с чужим, которого все равно не победишь. Или вот взять феминистский дискурс. Когда феминистки ловят кого-то на чем-то якобы некорректном по отношению к женщинам. Они ведь спорят не с людьми из власти или с патриархальными идеологами. Они ловят какого-то несчастного интеллигента и обрушиваются на него всей своей мощью. Причем аргументы могут быть любыми – от действительно логических до базарных криков типа «ах ты, грязный мужик, как ты можешь такое о женщинах!». Это разборки среди своих. Вот это – новая характеристика. Поскольку диалог с властью или с идейными противниками разрушен, он воспроизводится в узких кругах своих, причем битва идет не на жизнь, а на смерть. Пространство сузилось, а конфликтность и ненависть сохранились".
baiyt: (beth)
Давно зарёкся спорить с имперской шовинистической ватой, но не выдержал и написал в очередной раз длинную "объяснительную записку" о моём "украинском фашизме". Выношу из комментов в ЖЖ Носика:

- В Израиле арабский второй государственный язык. Несмотря на Хамас и всё такое.

- И дался же вам этот "государственный"... Можно подумать, без этого статуса языки исчезают! Ради этого стоит убивать и умирать?
А теперь, после всего, что Россия сделала за год для "поддержки русскоязычных", русский язык в Украине точно никогда не станет вторым государственным. Спасибо всем вам за такую "поддержку"! Век помнить будем!
У Украины масса проблем, и статус русского языка - последняя из них.

- А ты, мразь. хочешь и ждёшь , и зазываешь в мою страну войну. будь ты проклят, гад.

- Если вы думаете, что меня, человека, который потратил 8 лет жизни на бизнес в России и год назад вынужден был собрать чемоданы и уехать, радуют неизбежные перспективы вашей страны, вы очень заблуждаетесь. Read more... )

Русский - мой родной язык, я посвятил почти всю жизнь (кроме нескольких лет в Москве) изучению и преподаванию истории русского языка. Я русский поэт и страстный поклонник русской литературы начала ХХ века, и дня не проходит, чтобы я не взял с полки томик Андрея Белого, Клюева, Волошина или Кузмина. Но какое отношение к этой культуре и именам имеете вы, стадо озлобленных на весь мир не то совков, не то монархистов, умудряющихся одновременно чтить Николая II, Сталина и бывшего охранника Собчака? :) Да, я не член дугинско-путинской тоталитарной секты "Русский мир".

Read more... )
baiyt: (beth)

Сдал в печать очередную статью по гимнографии Московской Руси - хороший такой кусок диссертации. Маленький и не совсем филологический (чтобы не утомлять непосвящённую публику церковнославянскими и греческими цитатами) отрывок на актуальную тему:


"Средневековое христианство византийско-русского образца отводит человеческой личности очень скромную роль. Нужно опереться на «камень» церковных «заповедей» и с Божьей помощью выстоять в короткой земной битве с искусителем, чтобы после смерти получить в награду вечное блаженство. Всё отрицательное содержание человеческой психики объективировано в виде демонов, непрерывно атакующих душу «прилогами». «Прилоги» – дурные помыслы, которые могут поколебать столп «душевной храмины». Известный афоризм Достоевского «Тут дьявол с Богом борется, а поле битвы – сердца людей» показывает, что писатель глубоко усвоил православную аскетику, но совершенно забыл… учение Иисуса. В Евангелии сказано, что злые помыслы исходят из сердца, а вовсе не входят туда снаружи. Возможно, отсталость православных народов объясняется именно тем, что вместо решения своих проблем они упорно ищут демонических врагов, внешних и внутренних?"

baiyt: (beth)
Рав Меир Брук объясняет некоторые лексические тонкости:
http://jewishnews.com.ua/ru/publication/pochemu_moskaly_russkomu_ne_tovarisht

"Возвращая слову «москаль» первичное значение и обозначая им «зеленых человечков» как представителей московских интересов, мы сможем официально провести черту раздела между «русскими» (жителями России, не поддерживающими политику своего государства) и «москалями» (агрессорами). Кроме того, завеса безымянности может быть наконец снята, ведь действующие в зоне АТО «иностранные военные» будут адекватно названы.

Мир должен бороться не против «русских», которые попали под санкции и сейчас страдают от экономического кризиса в собственной стране, а против «москалей». Более того, мир должен защищать «русских» от «москалей». Только тогда миллионы «русских» смогут перестать ассоциировать себя с теми решениями, которые принимает официальная Москва, здраво взглянуть на ситуацию и самоопределиться – быть им заодно с «москалями» или держаться от них подальше…"
baiyt: (beth)
"Вот так выглядит большинство парка", - комментирует одну из фотографий популярный блогер Zyalt:
http://zyalt.livejournal.com/1253587.html
Переживаю как филолог за русский язык, ну и за русский мир, шо уж тут... А то шо же мы же... АТО...
baiyt: (beth)
Классический пример манипуляции: советская армейская песня времён войны с Финляндией. Всё как сейчас у нас: "братья" на танках приехали "вернуть" вам вашу землю, отворяйте ворота. Очень у вас красиво, очень вас любим... Ну прямо до смерти...

Сосняком по откосам кудрявится
Пограничный скупой кругозор.
Принимай нас, Суоми - красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!

Ломят танки широкие просеки,
Самолёты кружат в облаках,
Невысокое солнышко осени
Зажигает огни на штыках.

Мы привыкли брататься с победами
И опять мы проносим в бою
По дорогам, исхоженным дедами,
Краснозвёздную славу свою.

Много лжи в эти годы наверчено,
Чтоб запутать финляндский народ.
Раскрывайте ж теперь нам доверчиво
Половинки широких ворот!

Ни шутам, ни писакам юродивым
Больше ваших сердец не смутить.
Отнимали не раз вашу родину -
Мы приходим её возвратить.

Мы приходим помочь вам расправиться,
Расплатиться с лихвой за позор.
Принимай нас, Суоми - красавица ,
В ожерелье прозрачных озёр!
baiyt: (beth)
По сети гуляет подборка фактов о Гоголе. В числе прочего пишут, будто фольклорные истоки повести "Вий" никто не смог обнаружить. Это ошибка: украинский писатель Анатолий Свидницкий ещё в 19 веке привёл куда более подробный и интересный вариант этого сюжета в этнографическом очерке "Відьми, чарівниці й опирі, чи то ж примхи і примхливі оповідання люду українського". Поскольку не все френды владеют украинским языком, кратко перескажу сию историю.

z3QYyiFgqJU

Жил в одном селе на Подолье молодой дьяк. Замечу, что это и не диакон, как думают некоторые малограмотные авторы древнерусского фэнтези, и не чиновник, как в Московской Руси. Дьяк в украинском селе - это знаток церковного чтения, пения и устава; на дьяке держалась вся церковная служба, и он получал жалованье от местной громады. Итак, жил в селе такой голосистый да грамотный красавец, и все девки, конечно, по нему сохли. Сначала он ухаживал за Татьяной, но прознал, что она ведьма, и бросил. Подкатил к другой - Горпине. А Татьяна, вне себя от горя, обещала в отместку его погубить. Горпина, узнав об этом, объяснила жениху, как не дать себя в обиду. Read more... )
baiyt: (beth)
Юбилей практически замолчали... Неудивительно: автор "Валерика" и "Немытой России" явно пришёлся не ко двору и в 21 веке.
Как известно, в России всё меняется за десять лет и ничего - за сто. Вот уже два столетних круга без перемен...

1oOX6saempQ

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.

Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.

Кажется, именно Кожинов ввёл среди "почвенников" моду сомневаться в авторстве этих строк: мол, мылись у нас раз в неделю, не мог Лермонтов такого написать. Нет, мог, о чём красноречиво свидетельствует известное письмо Раевскому. Раз в неделю маловато всё-таки... :)
baiyt: (beth)
Предупреждение: всё написанное - не проповедь и не претензии на истину в последней инстанции, а просто размышления.

Игры белых людей в ваджраяну - всего лишь любительская этнология и этнография. Ключ к настоящей магии содержится в жизнеописании Миларепы, написанном Речунгпой. Когда Мила Тхёпага творил злые чары по всем тантрийским правилам, у него ничего не получилось. :) И тогда он в отчаянии заплакал, стал рассказывать куда-то в воздух о бедах своей семьи, сорвал плащ и яростно ударил им о землю. Тут-то и собрались тучи, подул ветер, а что было дальше, знают все, кто в теме...

Ритуал и священный текст - это препятствия, искусственно созданные с целью сфокусировать сознание настолько, чтобы оно могло вырваться на свободу, за пределы привычных обезьяних схем. Так лазерный луч мечется между двумя зеркалами и набирает силу, пока не прорвётся сквозь одно из них. "Реальность" - наша тюрьма, построенная из предметов и слов-ярлыков. Ритуал и священный текст разбирают стену профанической "реальности", чтобы из этих привычных кирпичей сложить реальность "священную", символическую, умопостигаемую. Приняв эту игру, мы можем использовать её для разрушения тюрьмы. Но можем и превратить мир символов в новую тюрьму "дополнительной реальности" - так возникают религии...

Изначально ритуал - всегда спонтанный и глубоко личностный творческий акт. Думаю, именно так и возникла когда-то тантра, которую в конце концов профанировали (в форме массовой религии) азиаты с их примитивным уровнем сознания, ориентированного в основном на механическое воспроизведение "традиции" и обожествление гуру. Ничего уникального в тантре нет, это своеобразная древнеиндийская "магия хаоса", аналоги которой можно найти в любой культуре. В приведённом случае настоящим ритуалом была не абхичарука, а удар плащом о землю. Мудры, мантры и молитвы оказались всего лишь подготовительным этапом. Надеюсь, понятно, что то же самое можно сказать о гримуарах, амулетах, призывании божественных имён и гематрии - еврейском, самом оригинальном способе медитации на языке и тексте. Всё это - топор в каше, которую мы на самом деле варим из других продуктов, припасённых на нашей soul kitchen.
Read more... )
baiyt: (beth)
...после двенадцатилетнего перерыва.
Окончательное возвращение домой.

Украинский фашизм - это когда жидобандеровец преподаёт укро- и русобандеровцам русскую диалектологию. :)
baiyt: (beth)
Френд [livejournal.com profile] alex_moma наконец-то обрёл печатную версию "Апокрифов древних христиан" (1989) и, перечитывая, нашёл в тексте несколько грубых ляпов — откровенных таких, очевидных. А ведь серьёзные люди писали, из тех, которых конспектируют студенты, цитируют соискатели учёных степеней. К несчастью, подобные ошибочки умножаются на русскую веру в святость печатного слова, особенно подкреплённого авторитетом. Российская филология уже наполовину стала религией.

Даже у классиков бывали ляпы. К примеру, Д. С. Лихачёв писал о стиле Епифания Премудрого: «Если автор употребляет сравнение, он не заботится о том, чтобы оно могло быть конкретно, зрительно воспринято. Для него важен внутренний смысл событий, а не его внешнее сходство. "По истине бо тех суть красны ногы, благовествующих мир", — говорит автор, не задумываясь над тем, как воспримут его читатели образ "красивых ног" тех проповедников, которые "благовествуют мир". "Красивые ноги" — это только абстрактная идея, но не конкретный образ» («Человек в литературе Древней Руси», гл. 4). И Дмитрия Сергеевича совсем не волнует почему-то, что «прекрасные ноги» благовестников мира — это прямая цитата из пророка Исаии (Йешаяhу, гл. 52:7), которую процитировал апостол Павел в Послании к римлянам и которая затем попала в ирмос 5-й песни службы Великого четверга. То есть это не "образ" чьих-то красивых ног, пусть даже "абстрактных", а оценка действия (благой вести) через часть тела, которая имеет отношение к этому действию. Это характерно для древней еврейской традиции, и даже грамматическое оформление (присубстантивное словосочетание) с тех времён не менялось. А Лихачёв вычитал здесь сравнение (чего с чем?) и «абстрактную идею», да ещё посчитал всё это особенностью стиля древнерусского писателя.
P. S. Из той же серии — "рука крепкая" и "мышца высокая" из псалмов, "веселые ноги" в пасхальном каноне Иоанна Дамаскина.
baiyt: (beth)
"Когда ты работать успеваешь, придурок майданутый?" - такие вопросы иногда приходят в личку "В контакте". :)
На самом деле чтение всяких новостей, интервью и т. п. отнимает довольно мало времени. И всё благодаря одной книге, проработанной ещё в 1996 году. На третьем курсе филфака я вдруг обнаружил, что впервые начинаю тонуть в потоке информации. Я и так быстро читал и всё ловил на лету, но теперь природных способностей уже не хватало. Предстояла ужасная летняя сессия с тремя экзаменами по литературе. Сразу три сложнейших периода: русская литература второй половины XIX века, украинская конца XIX — начала XX века (досоветский период) и зарубежная — весь XX век! Десятки имён, сотни томов! Хотел бы я посмотреть в лицо идиоту из министерства образования, который придумал такую программу! :) Не говоря об остальных предметах.

С горой книг, которые нужно было прочесть или освежить в памяти, не мог справиться даже такой заядлый книгочей, как я. За год все силы ушли на русский синтаксис и русскую литературу. Это в итоге сказалось на успеваемости: почти все сдавали зарубежку и укрлит на удачу, лихорадочно обмениваясь обрывками сюжетов прямо перед экзаменом. Меня такой вариант не устраивал, и я впервые задумался, как бы заняться скорочтением. И вот, увидев в "Книжном мире" книгу А. В. Джелали "Секреты Наполеона. Сверхпамять, внимание, скорочтение", я её купил. Около 30 ежедневных уроков из раздела по скорочтению действительно дали качественный скачок.

Теперь книгу легко можно найти в интернете, например, здесь. Искренне советую всем! Методика рабочая, несложная, всего по 15 минут в день в течение месяца. Некоторые нужные навыки, вроде периферийного зрения, сейчас и так развиты у многих благодаря всеобщей компьютеризации. Но в методике Джелали есть и более важные моменты: преодоление "звукового барьера" (отказ от ненужного проговаривания текста про себя), проработка двух- и трёхбуквенных блоков, из которых процентов на 90 состоит каждый русскоязычный текст.

И анекдот на тему студенческого испорченного телефона от покойного проф. Олега Алексеевича Миронова. Харьков, начало 50-х. В полупустой аудитории первокурсницы с заочного отделения сдают экзамен по зарубежной литературе. Жара, скука, комиссия почти уснула: никто не ждёт особых успехов от нескольких дам, под старость подавшихся в школьные учительницы. Одна из них монотонно рассказывает о трагедии "Отелло" — и вдруг выдаёт такое, что всеобщий сон прерывается.
— Постойте-ка... Что вы сказали? Повторите!
— И тогда Яга сказала...
baiyt: (beth)
Лихачёв, Панченко и Понырко когда-то написали замечательную научную монографию "Смех в Древней Руси". По-моему, пора писать новую книгу: "Смех в новой России: XVIII—XXI века". Возможно, займусь этим, если жизнь позволит... Тема весьма интересная с точки зрения филологии и истории культуры. Просидев много лет в Рунете и немало пожив в России, я постепенно прихожу к выводу, что именно специфический юмор русских — жёсткий, циничный смех висельника, беспощадный "стёб" — ключ к загадке "русской души". Людмила Ростиславовна Савченко, один из моих любимых учителей, ещё в начале 2000-х выступила с докладом "Стёб как дискурсивный феномен массовой коммуникации" ("Вісник Харківського університету". — Харків, 2001. — № 520. - C. 73-79). Она прозорливо отметила, что патологическое стремление вышучивать и высмеивать всё на свете — симптом тревожный и отнюдь не безобидный.

Из сегодняшнего топа ЖЖ:
http://risova.livejournal.com/113365.html
"Честно вам скажу, название "Будва" мне показалось дурацким. Будь у меня свой город, никогда так не назвала бы) Но, вероятно, Петр пЕтрович Негуш считал иначе (на этом месте я уже начала ржать!)"
Заметьте, это не какое-то злобное существо, посвятившее свой блог борьбе с пиндосами, жидами, хохлами и чурками во имя православия или коммунизма. Заглавие блога: "Я пишу для креативных людей". "Ростовский лэмпворкер, немного-маркетолог, специалист ВЭД, и технический переводчик". Но у "продвинутой" молодой россиянки даже не возникает мысли, что такое отношение к чужому языку вульгарно, дико, недопустимо... При этом девица приезжает в Черногорию на отдых и умиляется, как же здесь всё красиво, чисто и "сделано для людей" (что само по себе уже вызывает у русских удивление). Вот только говорят местные не по-человечески, на каком-то "дурацком" варианте русского языка...

С таким же успехом можно было бы написать:
"Честно вам скажу, название "Москва" всегда казалось мне дурацким. Будь у меня свой город, никогда так не назвал бы. Но, вероятно, Юрий Владимирович Долгорукий (а-а! какая ржака!!!) считал иначе".
Нравится? То-то!

Точно так же Фонвизин, светоч российского свободомыслия во времена Екатерины II, посетив варшавский театр, писал сестре: "Польский язык в наших ушах кажется так смешон и подл, что мы помираем со смеху во всю пиесу". Такой же неконтролируемый приступ смеха вызвала у Фонвизина и католическая заупокойная месса: "Я с женою от смеха насилу удержался, и мы вышли из церкви. С непривычки их церемония так смешна, что треснуть надобно. Архиерей в большом парике, попы напудрены, словом – целая комедия".

Вот и всё "славянское братство" (идея такая же нелепая, как скандинавское или финно-угорское братство)! За этими высокими словами скрывается банальный шовинизм и имперские амбиции русских, их презрение к любым чужим культурам, даже родственным. Особенно к родственным!

Пожалуй, тэги "Россияния" и "люди-мутанты" я теперь смело могу упразднить и объединить в один: "москали". Коротко и ясно. Да, всё действительно стало ясно...
baiyt: (beth)
https://secure.avaaz.org/ru/petition/Mezhdunarodnaya_associaciya_prepodavateley_russkogo_yazyka_i_literatury_Protest_protiv_agressii_Rossii/?fZnqRcb&pv=0

Дорогие коллеги!

Мы обращаемся к преподавателям и исследователям русского языка и русской литературы. Это письмо выражает позицию людей, которые посвятили многие годы жизни русистике, пропагандируя достижения великой русской культуры в школьных и студенческих аудиториях, на страницах учебников и в средствах массовой информации, на научных конференциях и в творческих арт-проектах. Ежегодный Форум русистов, собирающий в Крыму ученых Украины, России, Белоруссии, Армении, США, Канады, Германии, Великобритании, Франции, Греции, Японии, Китая, Сербии, Израиля, Польши, Румынии, Турции, Нидерландов, свидетельствует о том, что мы всегда находили взаимопонимание во славу "великого и могучего" русского языка, а украинские власти поддерживали научные и культурные русские проекты.

Мы задаем вопрос: почему сегодня руководитель страны, говорящий на языке, олицетворяющем великую гуманистическую культуру, так цинично попирает все нравственные основы бытия? Нас, украинских русистов, как и всех русских людей, никогда не притесняли ни в Крыму, ни в Украине. Нам никто не запрещал использовать тот язык, который стал языком нашего общения и мышления.

Нет никаких ни юридических, ни культурных оснований для той чудовищной «театрализованной спецоперации» под названием «Легитимизация интервенции», которую разыгрывает господин Путин в духе Петра Степановича Верховенского – персонажа романа Ф.Достоевского «Бесы». Сначала «силы самообороны», вооруженные до зубов новейшим оружием, врываются в Крымский парламент и под дулами автоматов заставляют депутатов голосовать за назначение кремлевских марионеток на руководящие посты в автономии, а те, в свою очередь, зовут Путина на помощь. Потом Крым наводняет русская армия. Российские СМИ в лучших традициях геббельсовской пропаганды нагнетают истерию, и под дикий вой украинофобов «Россия! Россия!» депутаты автономии трижды переносят сроки референдума о судьбе Крыма. И все это с одной целью – обеспечить «легитимность аннексии украинского полуострова». По сравнению с этой широкомасштабной постановочной провокацией даже гитлеровское нападение на радиостанцию в Глейвице кажется выступлением любительского драмкружка.

Для придания «спектаклю» дополнительной остроты подкупленные русскими спецслужбами маргиналы устраивают погромы и захваты административных зданий в Харькове, Донецке, Николаеве, Одессе, Луганске. Сценарий везде один и тот же – ворваться в залы, где заседают депутаты местных советов, и обратиться к России, чтобы она ввела войска для защиты от нападения неких «бандеровцев». Но никаких «бандеровцев» на Юге и Востоке Украины никто не видел, их никогда здесь не было и нет! Поэтому весь этот жалкий поход на юго-восток Украины с треском провалился: возмущенные местные жители выметают русских диверсантов.
Мы имеем дело с патологическим случаем практической реализации метафоры «жизнь – это театр». Это – демонический театр Путина! И в этой адской сценографии русской культуре отведена спекулятивная роль: она иезуитски используется для того, чтобы превратить украинца в смертельного врага, которого нужно уничтожить. Распространение в российском обществе атмосферы нетерпимости ко всему украинскому не может не влиять на наше восприятие современной России.

Дорогие коллеги! Мы хотим обратить ваше внимание на то, что для русской культуры в глобальном масштабе последствия этого «театра жестокости» могут оказаться катастрофическими. С каждым днем возрастает угроза того, что вскоре носитель русского языка в Украине будет восприниматься либо как обезумевший троглодит с дубиной, терроризирующий население Юго-Востока и призывающий русские войска, либо как оккупант! Русской идентичности и русской культуре наносится сокрушительный удар: существует опасность, что эта гуманистическая культура перестанет быть воплощением свободомыслия и интеллигентности, а будет ассоциироваться с глубоким садомазохистским комплексом, лежащим в основе коллективного бессознательного. Именно с ним так лицемерно и мастерски играет господин Путин. Тяжелая и кропотливая работа многих и многих поколений педагогов и филологов потребуется для того, чтобы вылечить эту травму и восполнить тот духовный урон, который наносит Путин и его «бесы», пришедшее защищать русских, на которых никто не нападает.

Дорогие коллеги! Украинский народ в состоянии разобраться со своими внутренними проблемами сам. Мы хотим рассказывать своим студентам о высокой духовности русской культуры, ценностный потенциал которой формировался такими гениями, как Пушкин и Гоголь, Пастернак и Ахматова, Бродский и Чичибабин. Именно она многие годы помогала нам, как и всем носителям русского языка, решать экзистенциальные проблемы, находить адекватные нравственные решения в кризисных ситуациях.

Мы обращаемся ко всем, кто любит и ценит великую русскую культуру, с призывом подписать это письмо. Этим вы продемонстрируете свою солидарность с народом Украины, стремящимся предотвратить развязываемую президентом Путиным братоубийственную войну, которая может привести к глобальной катастрофе, способной погубить всю современную цивилизацию. Расскажите своим студентам и ученикам о том, что на самом деле происходит в Крыму и в Украине.

Пронкевич Александр Викторович, доктор филологических наук, профессор
(директор Института филологии Черноморского государственного университета, г. Николаев)
baiyt: (beth)
"О риторы и схоласты, не во гнев вам будет сказано, именно вы-то и погубили красноречие! Пустословием, игрою в двусмысленность и бессодержательную звонкость вы сделали его предметом насмешек, вы обессилили, омертвили и привели в полный упадок его прекрасное тело. Юноши не упражнялись в "декламациях" в те времена, когда Софокл и Эврипид находили нужные слова. Кабинетный буквоед еще не губил дарований во дни, когда даже Пиндар и девять лириков не дерзали писать Гомеровым стихом. Да, наконец, оставляя в стороне поэтов, уж, конечно, ни Платон, ни Демосфен не предавались такого рода упражнениям. Истинно возвышенное и, так сказать, девственное красноречие заключается в естественности, а не в вычурностях и напыщенности" (Петроний, "Сатирикон").

Жаль, что на первом курсе я физически не успел прочесть этот шедевр. Кстати, далее в тексте по ссылке идёт сплошная пропаганда, подрывающая семейные и нравственные древнеримские российские ценности. Куда только Госдура смотрит?
baiyt: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] gillederais в Порвало.... Привожу по первоисточникам и гиперссылкам...
пардон за большой текст, но все в целом прекрасно настолько, что читается взахлеб...

Г.Г. Котова
Уникальные камни Псковской области
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/02111157.htm
22 сентября 2012 года на сайте «Академии Тринитаризма» было опубликовано письмо Артема Борисовича Каракаева (http://www.trinitas.ru/rus/doc/avtr/01/1307-00.htm) с просьбой сказать, что и на каком языке написано на камне, фотография которого приводится на рис.1. Камень этот, по словам Артема Борисовича, найден в лесу неподалеку от д. Урицкое, что находится в 30-35 км от гор. Великие Луки. Неподалеку от места находки протекает река Ловать, по которой, как говорят летописные источники, проходил путь из Варяг в Греки (1).



Поскольку камень с надписью найден в Псковской области, можно было предположить, что текст написан на диалектном русском языке, но с использованием знаков архаического греческого алфавита. Еще Ф. Воланский, польский археолог, филолог и эпиграфист в 19 веке писал «…многие Славяне, а именно в России, Сербии и Молдавии употребляют и по сие время эти письмена, и мы имеем полное право спросить: Славяне ли заимствовали у греков или последние у Славян эти письмена?» (2). А наш эпиграфический опыт показывает, что архаические греки говорили на диалектном русском языке, т.е. были также праславянами (3, с.212 - 225), и, следовательно, архаический греческий алфавит можно с полным основанием назвать русским докирилловским алфавитом.
Текст на камне сплошной, слова не разделены, только во второй строке после третьей буквы стоит вертикальное двоеточие, означающее конец фразы. В конце пятой и шестой строки стоит точка, в одном случае внизу, в другом случае вверху. Письмо консонантно-вокалическое. Часть слов написано с выпуском либо всех гласных, либо одной гласной, с выпуском конечных слогов. Нет предлогов. Такой способ написания объясняется желанием поместить как можно больше слов на небольшую поверхность, а также трудностью высекания букв на камне. В тексте 6 строк, которые написаны слева направо и сверху вниз, и 21 слово. Направление чтения определяется написанием букв L (Л) и С, а также Е и Б – все они повернуты вправо. Текст написан разным стилем – наряду с печатными буквами есть буквы, написанные полукурсивом, рядом с обычной по высоте буквой стоит буква маленького размера, или буква находится внутри другой. Одной и той же букве может соответствовать несколько графем, и одна и та же графема может быть написана с вариациями контура. Время написания текста неизвестно. Но по некоторым признакам его можно отнести к второй половине 2-го тыс. н.э. вплоть до 19 века: 1. буква Б выглядит как кирилловская. В архаических греческих алфавитах такой графемы не было; 2. упоминается Бог, скорбящий и оплакивающий - так воспринимали бога после установления христианства на Руси; 3. текст звучит мягко, т.к. в нем много слов с буквой л, а выражение лились слезы, лились, Бог лил звучит совсем по-современному. В более ранние времена могли сказать ери – голосят от ерикать (пск.) – голосить или река – ревет, воет; 4. вместо слов ласить и лихие использованы более поздние формы ласкать и лиходеи.
После транскрипции русскими буквами и транслитерации надпись на камне смотрится следующим образом: Read more... )
Выводы :

1. Надпись на камне является эпитафией.

2. Язык надписи диалектный русский.

3. Алфавит смешанный, включающий в себя знаки кириллицы, архаического греческого и латиницы.


Литература :

1. Каракаев А.Б. Уникальные камни Псковской области// «Академия Тринитаризма», М., Эл.№ 77-6567, публ. 17665, 22.09.2012.

2. Классен Е. Новые материалы для древнейшей истории славян вообще и славян-русов до Рюриковского времени в особенности с легким очерком истории русов до Рождества Христова.- М., 1999. В ней же – Описание памятников, объясняющих славяно-русскую историю, составленное Ф. Воланским.

3. Котова Г.Г. Этрусские тексты: Новое прочтение.- М., 2010.

4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка.- М., 1989.

Разгадка Псковского камня )
baiyt: (Default)
Анекдот из жизни, рассказанный покойным профессором филфака ХНУ Олегом Алексеевичем Мироновым. Олег Алексеевич был филологом-классиком с большой буквы, владел 20 языками. Как-то в молодые годы приехал он в МГУ на повышение квалификации. В регистратуре у него тётка спрашивает:
- Вы на фэ-пэ-ка?
Миронова от этого "фэ" аж передёрнуло. :) Человек он был язвительный, острый на язык - и ответил так:
- Если я на "ФЭ-пэ-ка", то у вас тут "МЭ-гэ-у".
Тётка поворачивается к напарнице и говорит:
- Ты слышала, что он сказал? "МЭ-гэ-у".
- А откуда он такой?
- Да из провинции.
Как ярый латинист Олег Алексеевич немедленно спросил:
- А с каких это пор вы нас ЗАВОЕВАЛИ?
Немая сцена...
baiyt: (Default)
А также "учёННых (sic!) и военных". "Дорог школ и больниц" без запятой между однородными членами предложения. "Как бы кто нас нЕ (sic!) называл..."


Резюмируем: правящая партия не в состоянии обеспечить даже элементарную грамотность собственной агитации. КПСС хотя бы теледикторов подбирала с великолепным русским языком. Позорище!

Эту страну спасёт только национал-грамматическая диктатура...

Profile

baiyt: (Default)
Дмитрий Певко

September 2017

S M T W T F S
     12
345 6789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2017 05:28 am
Powered by Dreamwidth Studios